Linguistics and Literature Studies Vol. 4(2), pp. 134 - 141
DOI: 10.13189/lls.2016.040206
Reprint (PDF) (243Kb)


Point of View, Intertextuality and the Uses of Translation in Lisa Robertson's Early Education


Daniele Borgogni *
Department of Humanistic Studies, University of Turin, Italy

ABSTRACT

The paper aims at analyzing from a stylistic perspective how intertextuality and translation practice are employed to build point of view in Lisa Robertson's idiosyncratic text Early Education (2009). Its constant but asystematical mistranslations of Augustine's Confessions, far from being mere linguistic plays, end up being pragmatic modal devices to present the author's stance. This highly original use of translation allows a fruitful stylistic analysis which shows how Robertson's text can challenge and question the Augustinian original and its religious and epistemological tenets, while highlighting its own cultural and ideological bearings.

KEYWORDS
Robertson, Lisa, Stylistics, Translation, Intertextuality, Point of View, Modality

Cite This Paper in IEEE or APA Citation Styles
(a). IEEE Format:
[1] Daniele Borgogni , "Point of View, Intertextuality and the Uses of Translation in Lisa Robertson's Early Education," Linguistics and Literature Studies, Vol. 4, No. 2, pp. 134 - 141, 2016. DOI: 10.13189/lls.2016.040206.

(b). APA Format:
Daniele Borgogni (2016). Point of View, Intertextuality and the Uses of Translation in Lisa Robertson's Early Education. Linguistics and Literature Studies, 4(2), 134 - 141. DOI: 10.13189/lls.2016.040206.